How Humour Gets Seasick When It Travels
Deborah Swallow | August 20th, 2009 in : cross-cultural communication, cross-cultural differences, General
Many people ask whether humour travels – sometimes it does, but more often than not it gets seasick on the way. Here are 10 things to consider on the topic of intercultural humour:
- Humour gets rather seasick when it travels! Don’t be surprised if foreigners don’t laugh at your jokes
- Each culture has its own sense of humour. Be aware of the types of humour appreciated by various cultures; irony, slapstick, linguistic, etc.
- Some cultures have humour that seems infantile to others, or even grotesque!
- Most cultures have a ‘type’ or a nation who are the butt of their jokes. Ask about that when you are on your travels.
- Humour can be about nuances which are too subtle for other cultures
- Humour often involves wordplay and colloquialisms
- Different cultures have preferences for humorous topics; family, mother-in-law, politics, religion, sexist, blondes, etc. Be aware that what is acceptable in one culture is often very offensive in another. Listen and learn!
- Some cultures use humour to diffuse tense situations
- The ability to laugh at oneself is appreciated in some people, but astonishes others. How can you belittle yourself?
- Don’t start your business presentation with a joke unless you are certain this is acceptable. Many cultures believe it shows disrespect and demeans the event.
Tags: humour, intercultural humour, international humour, sense of humour
I once saw a definition of humor as “riding the fine line between was is explicit and what is implicit” (I believe it was in a book by Pascal Baudry). Since that line varies in different cultures, where things can be more or less explicit, that often explains the difference in humor…